·设为首页· 加入收藏· 北大商学网首页· 北大论坛· 网站导航

相关校区

北京总部:
北京北大商学网(北大东门以南太平洋科技大厦11层)咨询电话:010-82667133 82667823
上海直属分校:
上海徐汇区凯旋路3188弄2号2803室咨询电话:021-64695617 64695613
天津直属分校:
天津凯旋门大厦A座24-B咨询电话:022-23135713 23135723
深圳直属分校:
深圳市福田区深南中路华联大厦1004-1005室咨询电话:0755-82565732 82575752
厦门分校:
厦门文化艺术中心科技馆培训区07室咨询电话:0592-6363667 6363567
联系我们
地址图标现在的位置是:首页 > 英语 > 正文

与我联系

英语阅读一目十行,找准关键字

本站 2011-1-5 9:04:00 来源:本站  字体:m | M

内容导读:
英语阅读一目十行,找准关键字

 在文章的浏览(即略读,skimming)过程中,对文中信息重要性的判断可以帮助读者快速有效地了解段落的大意。在浏览过程中,读者可以通过寻找“信号词”来区分重要信息和非重要信息。以下列出的是阅读过程中常见的几类“信号词”。
    
    1. 以下词组提示下文所涉及的重要信息:The main / important point / conclusion / reason….The point to note here…
    
    2. 以下词组提示了下文的结构框架: There are three major reasons…
    
    3. but 和 however表示对比,常常用来提示重要信息,例如:The rising birth rate is not due to increased fertility, but to a sharp decline in the death rate.
    
    4. 在文中提问可以突出问题后的答案,提示读者答案中有重要信息,例如:
    
    Why is a piped water supply so important? Disease due to contaminated water is a common cause of death in childhood.
    
    5. 有时,为了保证读者完全理解自己的观点,作者会在文中反复提出自己的观点,例如:
    
    Death control can be achieved autonomously. In other words, the death rate can be cut without anything else changing.
    
    6. 文章的结论通常是非常重要的,因此,读者要在文中寻找提示结论的“信号词”,例如:Thereforethe result In conclusionwe can concludeOne of the primary conclusions
    
    7. 举例是为了帮助读者理解某一个观点,因此,文中的例子不是浏览文章时的重要信息。在阅读过程中,以下词组提示读者下文是举例部分信息。   For example/instancelike      Such asthese include To illustrateamong these are
    
    有时,作者也会用破折号或括号来提示举例信息,例如:  The developing countries are dependent on cash crops – sugar, coffee, cacao, cotton.
    
    Precipitating/violent/unexpected factors are those which reduce the food supply (droughts, floods, wars, epidemics)…
    
    在段落浏览时,读者在看到信号词后,应不断对下文信息作出相应的判断,例如:
    
    The main reason for (提示:下文信息重要) the reduction in the death rate in the developing world has been improved public health measures. For example, (提示:下文信息不重要,仅仅是为了用来证明前面的观点) in Sri Lanka the death rate was halved over ten years by spraying the mosquitoes which carry malaria.
    
    Why (提示:问题的答案中有读者应该关注的重点) is it so easy to cut the death rate in this way and yet so hard to reduce the birth rate? One answer (提示:这只是众多答案中的一种,并不是最重要的。) is that public health measures can be very cheap. Anti-malarial spraying is inexpensive. But this is not the important point (提示:but后面的是非常重要的信息). For birth control programmes to be successful, a change in attitude is required, whereas death control can be achieved autonomously. In other words, (提示:这里是作者想要强调的重要信息) the death rate can be cut without anything else changing.

来源:本站

版权声明:
①凡本站注明“稿件来源:北大商学网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:北大商学网”,违者本站将依法追究责任。 ②本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

www.ahwhbmL.com www.580san.com www.gLjishu.com